¿Cómo la cultura LGTBI liberó al mundo moderno?

20210508 Homintern

Esta charla tiene lugar el 8 de mayo de 2021 de 19:30h a 21:30h por vídeo conferencia en el siguiente ENLACE. En esta charla Federico Zaragoza, traductor del libro “Homintern”, escrito por Gregory Woods, nos hablará de este libro. El título del libro proviene de la contracción lingüística que reúne los términos homosexual e internacional, en alusión a Vladimir Lenin, quien en 1919 fundó la primera Internacional Comunista (Comintern) con el fin de promover el cambio revolucionario en todo el mundo. La charla propone un recorrido por el mundo artístico gay mundial, desde la época de los juicios de Oscar Wilde en la Inglaterra de 1890 hasta el parteaguas social que significó la revuelta neoyorkina de Stonewall en 1969. Homintern puede leerse como un libro de divulgación histórica que revela la cara oculta de un mundo cultural dominado por el hombre occidental, heterosexual y blanco, y también como un abigarrado inventario de anécdotas y rumores salaces en torno a personajes cuyas vidas privadas oscilaron entre la simulación obligada y el escándalo calculado. Agradecemos a Gonzalo y Alberto, de la editorial Dosbigotes, su implicación en este ciclo de conferencias. También queremos agradecer la generosidad y disponibilidad a Federico Zaragoza, sin el cual esta conferencia no sería posible.

Federico Zaragoza nació en Madrid en 1953. Realizó sus estudios en el Liceo Francés (1958-1970) y en la Universidad Complutense (Filologías Hispánica y Francesa, 1970-1975). Inicia estudios de doctorado (sin completarlos) en literatura española de los siglos XIX y XX, en 1979-80 y 1985-86, en la Universidad Complutense, Madrid, y en 1982-83, en City University of New York-CUNY, Nueva York. Entre 1977 y 2013, hasta su jubilación, es profesor titular de Lengua y Literatura Españolas en institutos públicos en Madrid, INBAD, Nueva York, Newark (NJ), Menorca, Toledo y Alicante. Ha vivido en Madrid entre 1953 y 1995, con breves paréntesis de 9 meses en 1982-1983 en Nueva York, y en Maó (Menorca) entre 1983 y 1985. Vive en Alicante desde 1995. Es traductor de inglés y francés para Editorial Dos Bigotes, Alianza Editorial, Editorial Gredos, Club Internacional del Libro, Valdemar, Ayuntamiento de Santa Pola (Alicante) y otras desde principios de los años 80 hasta la actualidad. Ha sido concejal (de Compromís) del Ayuntamiento de Santa Pola entre 2007 y 2015.


Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Al hacer clic en el botón Aceptar, aceptas el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad